endonesia

Secara bahasa, iklan ini menarik karena mengangkat masalah pengucapan kata Indonesia yang sering sekali diucapkan menjadi Endonesia (atau Endonesa). Namun keheroikan iklan ini untuk membela harkat dan martabat bahasa lisan Indonesia agak ternodai dengan kalimat sub-judul di bawahnya: 'Dirgahayu HUT RI ke-64'.

Mengacu kepada KBBI Daring (dalam jaringan), kata dirgahayu berarti berumur panjang (biasanya ditujukan kpd negara atau organisasi yg sedang memperingati hari jadinya), dengan contoh kalimatnya: 'Dirgahayu Republik Indonesia' yang artinya panjang umur Republik Indonesia.

Jika ucapan seperti sub-judul iklan diatas berarti: Panjang Umur Hari Ulang Tahun RI ke-64, di sini yang panjang umur hari ulang tahun-nya atau Republik Indonesia-nya? Jika pertimbangannya masalah visual karena memakai kata Republik akan jadi terlalu panjang, mungkin lebih baik kalimatnya menjadi Dirgahayu Indonesia’?

Apresiasi dan salut untuk kreator iklan yang tampil di sampul belakang sebuah majalah musik yang bentuknya unik ini. Biar bagaimana pun, ide untuk membenarkan sebuah kesalahan yang sering terjadi, apalagi dalam tata cara kita bertutur kata, sangat jarang diangkat dalam iklan. (b\w)